云顶集团

  忙碌成天打滚四方,这可是正在用本人的小命去争取的啊;看到街上服装得崇高风雅的人,就晓得他们死后必定有着优......
当前位置 : 首页 >> 云顶集团 >> 正文

水滴]粤语广东新三字经+翻译(下)

2019年10月08日 14:38:20   归类:云顶集团   评论(0)

  忙碌成天打滚四方,这可是正在用本人的小命去争取的啊;看到街上服装得崇高风雅的人,就晓得他们死后必定有着优良的家底;看到我方人员曾经齐整,那就是时候去闯一番事业了;当对头陷入窘境的时候,就万万不要耍什么君子意气,间接将其打败方为线.“频扑”=“忙”,例句如:你近排好频扑喔(近段时间你仿佛很忙碌啊)2.“姿整”的意义遍及地讲是说他人矫柔捏做,凡是也描述人做预备的时间过长,语气上这个词会透显露对他人的厌恶(用来讥讽他人的时候就没有这个成分)。的翻译我删除“姿整”本来所包含的贬义成分

  懂适当令地地下结论,那么就不会由于被问题再三搅扰而感应了;若是本人工资脚够高,又何须去找兼职做,拿辛苦来当做呢;当本人实力不敷别人高,那就只好认命永久于他人之下,成不了配角;虽然如许说,但只需本人能服从那些伶俐人去行事,那往往也有不错的收成哦

  注:1.“臭四”,更多称为“二五仔”,即者……题外一下:不知为什么,说起“臭四”我总会想到谢贤(明星),由于他有一个绰号,叫“四哥”,并且他所摆演的脚色也简直感受挺合适“臭四”这个词,不晓得有没有联系?

  2.“目光光”表示出一种呆畅的、出神的形态3.“印脚”的“印”发音该当是“ngen(阴平)”,不外这并非沉点。环节正在于我找不到一个能够精确描述“印脚”的词(现实上阿谁“颠脚”我也是生制的- -,我只能够说我感觉如许能够描述一点)。“印脚”能够说是一种无事等人谋事的行为——由于什么都做不了也不晓得做什么,就只好“印脚”曲到人家有所叮咛了罢——如许

  前者是讲“连合就是力量”,后者是讲“干事遵照中庸”。现实上两者都有事理,如何理解就任君选择了

  注:1.“断估”=“地猜测”,虽然字面上是如许注释,但其实是个不折不扣的谦辞,并且语气上有着相当的抚慰和抚慰成分。凡是正在会商对某件事将来的成长动向时,会说“断估”的一方大都是正在抚慰他人,免得他人过度担忧,但同时也能表达出本人的看法。也许(是也许)恰是这种抚慰的特质,所以才会“无疾苦”吧……2.“老顶”,也即“大哥”“”之意,我是译为“伶俐人/能把握航向的人”而不局限于“”。感受广州这边说这个词的不多,大都说“阿头”。……现实上广州和正在粤语上也有良多分歧之处

  3.“趁你病 挞你订”,其实和“趁佢病 椤佢命”是同意的。这里我转了相当大个弯来翻译。“挞订”是地产买卖术语,指本来买楼的时候给付了定金,当前不想继续买楼的话能够不领取首期,可是订金就归地产商所有……

  有布景支持的人干事情必定没有坚苦;有资历有实力的人干事随时城市无机会可上;那些做头头的人良多城市有纹身;控制实权的人面额上往往有条疤痕正在

  1.“人吓人 无药医”,只需无机会踏脚白话地域并身处街巷之间时,这句线.“吹水唔抹嘴”特地描述那些说就全国无敌,做就有心无力的人。如许看来我的翻译似乎偏颇甚大?也不尽然。“吹水”本身除了有“吹法螺”之意,同时也包含有“无拘束谈话”的意味正在里头,而“唔抹嘴”也能够理解为“不合错误现实担任”

  大笪地这处所的摆摊者都是些自力更生的人;伴侣的人,当前必定无法正在伴侣面前继续立脚;夜里呆呆地看着夜色,也许是由于满怀苦衷而失眠,只好等着新一天的到来;守正在一旁正在颠脚的人,必然是无所事事等人家去约会他的

  买工具的时候发觉带不敷现金,人家可不情愿用情面来赊账哦;本身本质就不高的人假如想去改变,那可常坚苦的;有时候只需马马虎虎做些什么,就能够轻松赔一块劳力士回来了;正在本人还没有惊觉的环境下就留了伤痕,这线.“唔够皮”的“皮”除了是“”外,也有“实力”的意义,也因而那句话能够如许译:本人不敷实力,是不克不及够用情面来搭救的……然而现实糊口中却往往和这句相反……

  看上去皮肤白皙的人该当是没有染上参差不齐的病的;对他生齿吐假话或者间接,非论那是打趣仍是较实,城市很容易吓坏对方;三两良知正在房间内高谈阔论、天马行空之时,又何须继续介怀窗外的现实世界;趁着人家不留意而身陷险境时,就该浑水摸鱼,赶紧将晦气于本人的工具给毁掉

  日常平凡留意经常联络,那到紧要关头就不会被人家爽约了;会指着谁侃侃而谈的人,也许是正在熟络而已;胡里胡涂的人也有可能获得桂冠;会弄那种两头分界发型的人,也许是一个很是奇异、喜好标新立异的家伙

  2.“蓝筹”是概况罢了,深究下去能够说是“护身符”或者“后台”。嘛,总之就是如许的理解……对我小我来说是如许

  3.“趁佢病 椤佢命”。怎样说呢,我小我是不太喜好如许的,一直本人仍是过不了“”的坎子呐……

  整个三字经虽然就是贩子方言,但从中抽丝剥茧出来仍是相当有理而且地道。不外何处的行话公然是让我这小我生出一丝不快,饶舌是挺饶舌的,可是肤浅也相当肤浅,嘛,归正我做这事也是手抽筋+对母语的喜爱罢了。我仍是比力喜好以前广东儿歌那类的词,例如“月光光,照地党,虾仔你乖乖瞓落床”这种(别跟我说这是某男歌手唱过那曲,那是渣),每当想到这歌词心里天然生出悠然之感。说到这,我常常就会生出如斯的妄想——当前女友枕正在本人的肩膀,我悄悄抚着她的头发,然后轻声低唱:月光光,照地党,虾仔你乖乖瞓落床…………而已,又是妄想(苦笑)……

  注:1.相当意译的一段2.“无鼻哥”=“没有鼻子”,至于为何后来会成长成“得不到益处”如许的意义,我就线.说起“大肚dum”,却是想到不少Hgame里面的……现实上,这个别貌特征也是用得相当滥,并且曾经是世界的共识了(笑)

  1.“FAN屎”=FANS,这里感受用“熟稔”“熟络”来取代本事悟愈加精确2.“霎霎下”……怎样说呢,若是用近义词来暗示就是说阿谁人“弱智”“痴人”,我身手不精,也只能够描述到这种境界。这个单词常典型的白话,只可心照,莫能言传呐3.“骑呢怪”正字为“骑籬蝈”。“骑籬”可理解为“奇异”,而“骑籬蝈”能够描述良多类人:猥亵,,假正派,表面奇异,诸如斯类……

  3.“痴缠”,有时会用来描述一对情侣的热恋形态,有时也会描述一小我成天粘正在他人身上……现实上“小鸟依人、千依百顺”实正在用得不太得当(那为什么我又不去改呢……)

  注:1.也许是港产片的影响,“有胸毛 出黎蒲 手毛长 性欲强”这句话次要是用来描述那些人员的(感受),这也是正在青年人看到有这种体貌特征的人就要记得盲目回避……当然,这些体貌特征是没有任何科学按照的(笑)2.“懒”,读音上和通俗话“lan(阳平)”附近,意义上也即“看上去仿佛/”,或者用一个“扮”字来描述也可,可是语气上“懒”字里带有一种拽的味道,“扮”就差太多了……

  1.很是通俗易懂的一段,要申明的就是这里有一堆英语:quali=Quality,餐史=chance……音译满赛-_,-2.从这段能够较着感受到这白话新三字经不是广东人手笔。除了英语是一个特点外,里面也相当程度地论述呈现正在通俗人印象中人员的特征。广东人是少少关心这个群体的,而人则是正在港产片的影响下喜好说这种事……当然我也不从讲求,就当做是戏言罢……

  二、若是不单愿本人输得太惨,就要向一个极为遍及的行业入手,如许即便行业式微了,也有可能是其他人先死,而本人得以保留

  要出来混社会(混江湖)的,就要懂得找机遇上位,不要甘愿宁可做跑龙套;不单愿本人失败的,就要学会跟其他人联手合做;当身边的老友有了亲密的同性伴侣,就要小心本人被他;宁可杀错万万人,莫可让一人负我

  注:1.“唔想衰 埋大堆”。感受理解上有两种:一、当本人巴望成功的时候,就要懂得去找同志中人合股去做,免得落得本人支持的场合排场

  看到胸口有胸毛的,就晓得那些人必定是打滚江湖多年的人;看到或人的手臂上毛发够长,那很可能那人是欲求不脚的;说本人听不大白人家的话,那很大可能是正在小白;看起来小鸟依人、千依百顺的样子,也许现实的他是正在希求人家的怜悯哦

  疯疯癫癫的人往往是掉臂也掉臂后果;只需能买下了高本质的股票,那就不消去愁当前的物质糊口了;假如手上有省钱,就不妨搭船到澳门试一下手气若何;看到有人走遍城内城外、驰驱不息,那想必是正在召集兄弟吧预备大和一场吧

  干事情快人一步才能够混出出色日子;若是凡事都慢上两三拍子,那可是会得到最佳劣势的;看到某些中年人挺着大肚腩,就要思疑他是个没,做了良多坏事的家伙;身为年长的兄长(前辈)却客岁长的弟弟(后辈),这种工作可是会被人家的

  相关链接:

Tags:新三字经全文及翻译

参与评论

访客先生/女士,非常欢迎您参与评论   

昵称*

E-mail*

网站